欧洲酒馆点酒技巧

酒友是不分国界的,去欧洲旅游,来到酒馆小憩,学会下面四句话足矣。

1、 quit drinking 戒酒

想表达“滴酒不沾”的意思,可以说:I don't want to drink anything with alcohol,千万别说成:

I don't want to drink anything,否则别人可能误以为你连水、咖啡和果汁都不喝了。

2、借酒消愁

想表达“借酒消愁”的时候可以说:My wife drives me to drink. 我的太太逼得我借酒消愁。

3、再来一杯

如果你已经点了一杯酒,但后来又想点二杯,你就可以说:Make it two. 或者Make that a double, please. 这里的make 是不是既简单又生动?

4、喝醉了

喝醉的人很少会承认自己喝醉,他们总是喜欢说:Let's go bar-hopping. 咱们再喝一轮。Let's drink till we drop. 一醉方休。 I am still sober. 我很清醒。要是你想强调自己非常清醒的话,则可以说:I am stone sober. 或是I am cold sober。

如果要说自己醉了的话,就是:I am drunk. 俚语的说法可以把 drunk 换成afloat, all at sea, bashed, belted 或是 boozed。还有一个跟红酒有关的词叫 hangover宿醉,也就是指喝醉酒后隔天早上醒来头痛等等的症状。

文章及其配图来自网络,如有内容侵权或违规,请联系本站处理,邮箱地址:lycfaint01@163.com

如果想第一时间收到我的推文,可以扫这个码关注我哈

qrcode_shiyinerxing1_1

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: